“Sama là gì”, “san là gì”, hay “chan là gì”,… là những câu hỏi thường gặp về cách sử dụng hậu tố chỉ người trong tiếng Nhật đối với những người mới bắt đầu học tiếng Nhật. Nếu dùng sai các hậu tố này, bạn có thể sẽ bị hiểu lầm là người thất lễ và để lại ấn tượng không đẹp trong mắt người Nhật. Vì vậy, DN Education sẽ giúp bạn hiểu rõ hơn về cách sử dụng các hậu tố này và sự khác nhau của “sama là gì”, “san là gì”, “chan là gì”, “kun là gì”.
Định nghĩa chung về hậu tố chỉ người trong tiếng Nhật
Hậu tố là phụ tố được đặt ở cuối mỗi từ, trong đó, hậu tố chỉ người được thêm vào sau tên gọi của người đó. Có 4 hậu tố chính trong tiếng Nhật là: “Sama”, “San”, “Chan” và “Kun”. Mục đích của việc thêm hậu tố vào sau tên người là để thể hiện sự trang trọng, lịch sự, tôn trọng đối phương. Tùy vào độ tuổi, địa vị,… mà cách sử dụng những hậu tố này sẽ được thay đổi. Thêm hậu tố sau tên gọi của đối phương là lễ nghi tối thiểu trong văn hóa giao tiếp ở Nhật Bản. Sau đây là chi tiết về “sama là gì”, “san là gì”, “chan là gì” hay “kun là gì” trong tiếng Nhật.
Sama là gì? (様 – sama)
Sama là gì? “Sama” là hậu tố lịch sự và trang trọng nhất trong các hậu tố. Nó mang nghĩa là “Ngài”. Dùng khi viết thư điện tử với đối tượng là người trên, không thân thiết như: đối tác, cấp trên, người chưa từng gặp…Đặc biệt, “Sama” thường được đặt sau tên của những người đáng trân quý như các vị thần, thiên hoàng. Hậu tố này thể hiện sự tôn kính, kính trọng của bản thân với đối phương. Ngoài ra, còn có hậu tố “Chama”, nó có thể thay thế cho hậu tố “Sama”.
Lưu ý: tuyệt đối không được thêm hậu tố “Sama” vào sau tên mình, đây được xem là hành động thô lỗ, kém tinh tế.

San là gì? (さん – san)
“San” là hậu tố được sử dụng phổ biến nhất, nó có thể được dùng trong đa số các trường hợp. Bạn có thể dùng hậu tố này với những người lớn tuổi, người trưởng thành, người mới gặp lần đầu, cấp trên/cấp dưới,… Ví dụ: Yamada san (Anh / chị Yamada), Suzuki san (Anh / chị Suzuki),…Ngoài ra, hậu tố “San” có thể đi cùng một số danh từ dùng để chỉ nghề nghiệp như: カレー屋さん (kareya-san)、本屋さん (honya-san)、花屋さん (hanaya-san)…
Hầu hết trong các trường hợp khi viết email sẽ không dùng “San” để gọi tên đối phương nếu đó không phải là người thân thiết với mình. Vì vậy, trong những trường hợp trang trọng không nên dùng “San” để gọi tên đối tác.
Nhìn chung, khi giao tiếp tiếng Nhật, bạn nhất định phải thêm hậu tố sau tên của đối phương và những người được nhắc tới, trong đó phổ biến nhất là “San”. Mặc dù vậy, nhưng để chắc rằng bản thân sẽ không bị đánh giá là thất lễ, hãy xác định rõ mức độ của mối quan hệ trước khi thêm hậu tố nhé!
Chan là gì? (ちゃん – chan)
“Chan” là cách gọi dễ thương, thường dùng với bạn bè, người nhỏ tuổi hơn mình và những người có mối quan hệ thân thiết. Hậu tố này để gọi những người nữ trẻ tuổi, mang nghĩa là bé nhỏ, dễ thương,…Ví dụ như: Kaori chan, Haruka chan,…
Ngoài ra, “Chan” còn dùng để gọi tên các con vật nhằm thể hiện tình yêu thương với chúng như wan-chan (chó), neko-chan (mèo)…
Kun là gì? (くん – kun)
“Kun” cũng mang ý nghĩa và cách dùng giống như “Chan”, nhưng đối tượng hướng tới là nam giới. “Kun” được gọi trong các trường hợp sau: bạn nam giới nhỏ tuổi hơn mình, con gái / con trai gọi tên bạn nam cùng lớp như: Yamamoto kun, Yuri kun,…
Trên đây là ý nghĩa và cách dùng của các hậu tố “sama, san, chan, kun” trong tiếng Nhật. Hãy ghi nhớ cách dùng của các hậu tố “sama là gì”, “san là gì”, “chan là gì” hay “kun là gì” và sử dụng chúng một cách thích hợp trong giao tiếp tiếng Nhật nhé!
CÔNG TY TNHH DỊCH VỤ VÀ GIÁO DỤC DANH NHÂN (DN EDUCATION)
Trụ sở chính: 123A Đường TL37, P.Thạnh Lộc, Quận 12, TP. Hồ Chí Minh.
Điện thoại: 0907 839 019 (Zalo ThS. Nguyễn Đình Đương).
Fanpage: DN Education

